Google Meet traduce en tiempo real conservando la voz del hablante

Post Thumbnail

Google ha presentado una función revolucionaria de traducción del habla en tiempo real para su servicio de videoconferencias Meet. ¡Estoy gratamente sorprendido! La característica principal de esta tecnología es la capacidad no solo de traducir lo dicho, sino también de conservar las características individuales de la voz del hablante. Incluyendo timbre, entonaciones y matices emocionales.

El sistema funciona basado en la inteligencia artificial Gemini y permite a los participantes de la conversación comunicarse a través de la barrera del idioma, manteniendo al mismo tiempo la naturalidad de la comunicación. En la conferencia I/O, Google demostró esta tecnología en acción. En la demostración, un participante de habla inglesa se comunicaba con un colega en español. Después de activar la función Gemini, el sistema comenzó instantáneamente a traducir el habla en ambas direcciones. Y cada participante escuchaba al interlocutor en su idioma nativo conservando las características originales de la voz.

Actualmente, la tecnología solo funciona con los idiomas inglés y español, pero la compañía ya ha anunciado planes para añadir soporte para los idiomas italiano, alemán y portugués en las próximas semanas. Ahora la función está disponible para suscriptores de pago de Google Meet, y para finales de año, planean abrirla a clientes corporativos.

Esta tecnología potencialmente puede cambiar el enfoque de las comunicaciones internacionales, haciéndolas más naturales y efectivas para negocios, educación y comunicación personal con amigos o familiares extranjeros.

¡¡¡Estoy realmente sorprendido! La traducción simultánea de Google Meet se enfoca no solo en la precisión de la transmisión del significado, sino también en preservar los elementos paralingüísticos del habla. Lo que hace que la comunicación entre hablantes de diferentes idiomas sea lo más cercana posible a la comunicación natural. Qué genial será hablar con cualquier persona en el planeta en cualquier idioma. Estoy realmente deseando que esta tecnología esté ampliamente disponible.

Почитать из последнего
UBTech enviará robots Walker S2 a servir en la frontera de China por $37 millones
La compañía china UBTech ganó un contrato por $37 millones. Y enviará robots humanoides Walker S2 a servir en la frontera de China con Vietnam. South China Morning Post informa que los robots interactuarán con turistas y personal, realizarán operaciones logísticas, inspeccionarán carga y patrullarán el territorio. Y característicamente — pueden cambiar su batería de forma autónoma.
Anthropic reveló accidentalmente un documento interno sobre el "alma" de Claude
Anthropic reveló accidentalmente el "alma" de la inteligencia artificial a un usuario. Y esto no es una metáfora. Este es un documento interno bastante específico.
Jensen Huang ordenó a los empleados de Nvidia usar IA en todas partes
Jensen Huang anunció una movilización total bajo la bandera de la inteligencia artificial dentro de Nvidia. Y esto ya no es una recomendación. Esto es un requisito.
Los chatbots de IA generan contenido que agrava los trastornos alimentarios
Un estudio conjunto de la Universidad de Stanford y el Center for Democracy and Technology mostró un panorama preocupante. Los chatbots con inteligencia artificial representan un riesgo serio para personas con trastornos alimentarios. Los científicos advierten que las redes neuronales distribuyen consejos dañinos sobre dietas. Sugieren formas de ocultar el trastorno y generan "contenido inspirador para bajar de peso" que agrava el problema.
OpenAGI lanzó el modelo Lux que supera a Google y OpenAI
La startup OpenAGI lanzó el modelo Lux para control de computadora y afirma que esto es un avance. Según los benchmarks, el modelo supera por una generación completa a los análogos de Google, OpenAI y Anthropic. Además, funciona más rápido. Aproximadamente 1 segundo por paso en lugar de 3 segundos en los competidores. Y 10 veces más barato en costo por procesamiento de 1 token.