Google Meet переводит в реальном времени с сохранением голоса говорящего

Post Thumbnail

Google представил революционную функцию перевода речи в реальном времени для своего сервиса видеоконференций Meet. Я в приятном шоке! Главная особенность этой технологии — способность не только переводить сказанное, но и сохранять индивидуальные характеристики голоса говорящего. Включая тембр, интонации и эмоциональные оттенки.

Работает система на базе искусственного интеллекта Gemini и позволяет участникам разговора общаться через языковой барьер, при этом сохраняя естественность коммуникации. На конференции I/O Google продемонстрировали эту технологию в действии. В демонстрации англоговорящий участник общался с коллегой на испанском языке. После активации функции Gemini система мгновенно начала переводить речь в обоих направлениях. Причём каждый участник слышал собеседника на своём родном языке с сохранением оригинальных голосовых характеристик.

На данный момент технология работает только с английским и испанским языками, но компания уже объявила о планах в ближайшие недели добавить поддержку итальянского, немецкого и португальского языков. Сейчас функция доступна для платных подписчиков Google Meet, а до конца года её планируют открыть для корпоративных клиентов.

Эта технология потенциально может изменить подход к международным коммуникациям, сделав их более естественными и эффективными для бизнеса, образования и личного общения с иностранными друзьями или родственниками.

Я реально удивлен! Синхронный перевод Google Meet фокусируется не только на точности передачи смысла, но и на сохранении паралингвистических элементов речи. Что делает коммуникацию между носителями разных языков максимально приближенной к естественному общению. Как же круто будет говорить с любым человеком на планете на любом языке. Очень жду эту технологию в широком доступе.

Почитать из последнего
В Китае открыли школу, где гуманоидов учат как на уроках труда
В Китае заработал учебный центр для гуманоидов. И это выглядит как издевательство над понятием "быстрое обучение". 2 этажа с воссозданными производственными линиями и домашними интерьерами. Роботы учатся сортировать катушки, упаковывать посылки, готовить еду и убирать спальню. Как на уроках труда, только дороже.
Глава Microsoft AI предупредил, что борьба за ИИ обойдётся в сотни миллиардов
Гендиректор Microsoft по ИИ Мустафа Сулейман, выдал заявление, от которого у стартапов должна отвиснуть челюсть. По его словам, для конкуренции на переднем крае искусственного интеллекта в ближайшие 5-10 лет потребуется сотни миллиардов долларов. Не миллионов. Не 10 миллиардов. Сотни миллиардов. Вот вам и входной билет в эту весёлую игру.
YouTube запустил инструмент для генерации игр через промпты на Gemini 3
YouTube Gaming запустила закрытое бета-тестирование сервиса Playables Builder. И вот вам очередной гвоздь в крышку гроба традиционной геймдев-индустрии. Инструмент позволяет авторам создавать мини-игры на основе промптов. Система работает на базе Gemini 3: чтобы превратить идею в рабочий интерактивный проект, достаточно загрузить короткое текстовое описание, видеофрагмент или изображение.
Нейросети генерируют код с проблемами намного чаще людей-программистов
Платформа AI-ревью кода CodeRabbit опубликовала отчёт State of AI vs Human Code Generation. И вот вам суровая правда. Ассистенты на ИИ стали массовым инструментом, но сгенерированный ими код содержит в среднем в 1,5 раза больше проблем, чем человеческий. Исследование основано на анализе 470 реальных pull request'ов из открытых проектов на GitHub. 320 с участием искусственного интеллекта и 150 написанных только людьми.
Гуманоид повторил легендарную сцену, где продавец бесит покупателя упаковкой
Кто смотрел фильм "Реальная любовь", тот помнит сцену: персонаж Роуэна Аткинсона упаковывает подарок с такой въедливой тщательностью, что покупатель буквально сходит с ума от нетерпения. Звёздочки, шишки, ленточки — каждый элемент добавляется с невозмутимым спокойствием, пока клиент не готов убить продавца.